<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Féminin pluriel &#187; subpoena</title>
	<atom:link href="http://femininpluriel.ca/tag/subpoena/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://femininpluriel.ca</link>
	<description>Révision de textes et correction d&#039;épreuves</description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Jan 2025 14:36:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Rendez-vous au palais de justice</title>
		<link>http://femininpluriel.ca/555/</link>
		<comments>http://femininpluriel.ca/555/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Apr 2013 11:38:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Isabelle Marcoux]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Capsules linguistiques]]></category>
		<category><![CDATA[anglicisme]]></category>
		<category><![CDATA[citation]]></category>
		<category><![CDATA[subpoena]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://femininpluriel.ca/?p=555</guid>
		<description><![CDATA[<p>Un huissier sonne à votre porte et vous remet un document exigeant que vous vous<br />
présentiez en cour. Savez-vous comment s’appelle ce document? <span id="more-555"></span>Un subpœna? Non…<br />
C’est un anglicisme. En français, nous dirons plutôt que c’est une<em> citation à comparaître</em> ou bien une <em>assignation</em>. <a href="http://femininpluriel.ca/555/" class="read-more">Lire la suite</a></p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Un huissier sonne à votre porte et vous remet un document exigeant que vous vous<br />
présentiez en cour. Savez-vous comment s’appelle ce document? <span id="more-555"></span>Un subpœna? Non…<br />
C’est un anglicisme. En français, nous dirons plutôt que c’est une<em> citation à comparaître</em> ou bien une <em>assignation</em>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://femininpluriel.ca/555/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
