Tire la chevillette…

Comprenez-vous vraiment ce que signifie Tire la bobinette et la chevillette cherra ?

Le mot bobinette a été créé au XVIIe siècle à partir de bobine, le morphème -ette signifiant « petite ». C’était un loquet mobile en bois qui servait jadis à fermer les portes.

Quant à chevillette, créé à partir de cheville, c’était une tige qui servait à boucher un trou.

Finalement, cherra vient du verbe choir (anciennement cheoir), au futur, qui veut dire « tomber ».

Donc, le Petit Chaperon rouge devait tirer sur un loquet pour que la tige tombe du trou, ce qui permettait d’ouvrir la porte. Parlant de chaperon, dans le conte de Perrault, on dit que le chaperon est la petite fille. Or, un chaperon était à cette époque une bande d’étoffe qui coiffait les femmes, un capuchon. C’était le capuchon qui était rouge, pas la petite fille. Déjà, il y avait des métonymies, c’est-à-dire que l’on n’utilise pas le bon mot pour désigner une réalité, mais plutôt un concept faisant partie du même champ sémantique, tout comme boire un verre en est un aujourd’hui (on ne boit pas le verre, mais son contenu).

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>