<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Féminin pluriel &#187; orthographe</title>
	<atom:link href="https://femininpluriel.ca/tag/orthographe/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://femininpluriel.ca</link>
	<description>Révision de textes et correction d&#039;épreuves</description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Jan 2025 14:36:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Un ou deux « l » ?</title>
		<link>https://femininpluriel.ca/un-ou-deux-l/</link>
		<comments>https://femininpluriel.ca/un-ou-deux-l/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 12:18:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Isabelle Marcoux]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Capsules linguistiques]]></category>
		<category><![CDATA[orthographe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://femininpluriel.ca/?p=469</guid>
		<description><![CDATA[<p>Certains mots nous laissent parfois perplexes, et ce, chaque fois que nous les utilisons, nous obligeant constamment à chercher la bonne graphie dans le dictionnaire. On écrit <em>allumette</em> (deux <em>l</em>, un <em>m</em>), mais<em> aluminium</em> (un <em>l</em>, un <em>m</em>). <a href="https://femininpluriel.ca/un-ou-deux-l/" class="read-more">Lire la suite</a></p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Certains mots nous laissent parfois perplexes, et ce, chaque fois que nous les utilisons, nous obligeant constamment à chercher la bonne graphie dans le dictionnaire. On écrit <em>allumette</em> (deux <em>l</em>, un <em>m</em>), mais<em> aluminium</em> (un <em>l</em>, un <em>m</em>).</p>
<p>Voici d’autres exemples qui posent parfois problème, surtout lorsqu’ils contiennent à la fois un et deux <em>l</em>. Certains mots se ressemblent aussi beaucoup, mais ont un sens différent.<span id="more-469"></span></p>
<p>Avec un <em>l</em> :</p>
<p>Acculer – Alléluia – Appeler – Aréolaire – Atteler – Balade – Baluchon – Barioler – Bateleur – Béchamel – Cellulose – Ciseler – Cordeler – Cuticule – Écale – Épeler – Gaulois – Gril – Libellule – Picoler</p>
<p>Avec deux<em> l</em> :</p>
<p>Allégation – Alléluia – Alligator – Allocution – Allouer – Appellation – Ballade – Ballotter – Balluchon – Cannelloni – Cellulose – Chinchilla – Cordillère – Écaille – Épellation – Gallicisme – Gorille – Grill – Libellule – Moelle – Pénicilline</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://femininpluriel.ca/un-ou-deux-l/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le saviez-vous ?</title>
		<link>https://femininpluriel.ca/saviez-vous-que/</link>
		<comments>https://femininpluriel.ca/saviez-vous-que/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 10:08:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Isabelle Marcoux]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Capsules linguistiques]]></category>
		<category><![CDATA[orthographe]]></category>
		<category><![CDATA[rectifications]]></category>
		<category><![CDATA[réforme]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/fp.sitedemo.ca/?p=9</guid>
		<description><![CDATA[<p>Les élèves ont autant le droit d’écrire en orthographe rectifiée qu’en orthographe traditionnelle, et ce, sans être pénalisés, que ce soit à l’école ou dans les examens du MELS. C&#8217;est ce qu&#8217;indique l’Office québécois de la langue française. Ce n’est pas une suggestion, mais une obligation, que les enseignants choisissent d&#8217;apprendre ou non les nouvelles graphies à leurs élèves. <a href="https://femininpluriel.ca/saviez-vous-que/" class="read-more">Lire la suite</a></p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Les élèves ont autant le droit d’écrire en orthographe rectifiée qu’en orthographe traditionnelle, et ce, sans être pénalisés, que ce soit à l’école ou dans les examens du MELS. C&rsquo;est ce qu&rsquo;indique l’Office québécois de la langue française. Ce n’est pas une suggestion, mais une obligation, que les enseignants choisissent d&rsquo;apprendre ou non les nouvelles graphies à leurs élèves.<span id="more-9"></span></p>
<p>On ne peut donc mettre de faute à un élève qui écrit <em>ognon</em> ou <em>bruler</em>, par exemple. Pour obtenir plus de renseignements sur la nouvelle orthographe et connaître les mots touchés par cette réforme, vous pouvez vous procurer <em>Le millepatte sur un nénufar</em> ou obtenir le format PDF en cliquant <a title="Le millepatte sur un nénufar" href="http://www.renouvo.org/vademecumDE.pdf" target="_blank">ici</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://femininpluriel.ca/saviez-vous-que/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reviser, revision</title>
		<link>https://femininpluriel.ca/reviser-revision/</link>
		<comments>https://femininpluriel.ca/reviser-revision/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Oct 2007 23:21:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Isabelle Marcoux]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Capsules linguistiques]]></category>
		<category><![CDATA[orthographe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fp.sitedemo.ca/?p=158</guid>
		<description><![CDATA[<p>« Isabelle, peux-tu me reviser ça pour demain ? » Peut-être est-ce parce que l’anglais utilise aussi ces mots que nous oublions d’ajouter les accents. À moins que les gens voient ce <em>ré</em> comme le <em>re</em> de <em>refaire</em>,<em> revisiter</em>,<em> repeindre</em>, qui veut dire « de nouveau »? <a href="https://femininpluriel.ca/reviser-revision/" class="read-more">Lire la suite</a></p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>« Isabelle, peux-tu me reviser ça pour demain ? » Peut-être est-ce parce que l’anglais utilise aussi ces mots que nous oublions d’ajouter les accents. À moins que les gens voient ce <em>ré</em> comme le <em>re</em> de <em>refaire</em>,<em> revisiter</em>,<em> repeindre</em>, qui veut dire « de nouveau »? <span id="more-158"></span>Pourtant, le fait de réviser n’est pas <em>viser de nouveau </em>! La bonne orthographe est bel et bien <em>réviser </em>et <em>révision</em>, avec un accent aigu, peu importe la personne et le temps du verbe.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://femininpluriel.ca/reviser-revision/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>« Précédent » ou « précédant » ?</title>
		<link>https://femininpluriel.ca/precedent-ou-precedant/</link>
		<comments>https://femininpluriel.ca/precedent-ou-precedant/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Mar 2007 08:55:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Isabelle Marcoux]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Capsules linguistiques]]></category>
		<category><![CDATA[orthographe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://femininpluriel.ca/?p=451</guid>
		<description><![CDATA[<p>On écrit <em>précédent</em> quand il est adjectif. Il devient <em>précédente</em> au féminin.</p>
<p><em>L’examen précédent était plus difficile.</em></p>
<p>&#160;</p>
<p>On écrit <em>précédant</em> quand il est participe présent (verbe). Il est invariable.</p>
<p><em>L’examen précédant celui-ci était plus difficile.</em> <a href="https://femininpluriel.ca/precedent-ou-precedant/" class="read-more">Lire la suite</a></p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>On écrit <em>précédent</em> quand il est adjectif. Il devient <em>précédente</em> au féminin.</p>
<p><em>L’examen précédent était plus difficile.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>On écrit <em>précédant</em> quand il est participe présent (verbe). Il est invariable.</p>
<p><em>L’examen précédant celui-ci était plus difficile.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://femininpluriel.ca/precedent-ou-precedant/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
